O MUF é um museu territorial “a céu aberto” cujo acervo é a própria cultura da favela. O departamento de pesquisa, acervo e memória tem como proposta criar estratégias de valorização da memória social e coletiva das favelas, inventariando as memórias e patrimônio de seus moradores, consolidando a identidade social e cultural dos habitantes destas comunidades e formando multiplicadores no Pavão, Pavãozinho, Cantagalo e em outras favelas.

MUF is an open-air territorial museum whose collection is the very culture of the favela. The research, collection and memory department aims to create strategies for valuing the social and collective memory of the favelas, inventorying the memories and heritage of their residents, consolidating the social and cultural identity of the inhabitants of these communities and forming multipliers in Pavão, Pavãozinho, Cantagalo and other slums.

Circuito

Casas Telas

O Circuito Casas-Tela – Caminhos de Vida do Museu de Favela configura-se como uma Galeria de Arte a Céu Aberto do Museu de Favela. A Galeria é composta por um interessante conjunto de obras de arte instalado no território desse museu vivo, retratando as memórias e a cultura local. Por meio de três portais de acesso, é possível conferir 27 telas de arte grafite/naïf . A galeria a céu aberto Circuito Casas Telas foi a primeira exposição de arte do Museu de Favela, com curadoria do Artista Carlos Esquivel ACME, que convidou e liderou diversos grafiteiros do Rio de Janeiro, de outros estados e países na composição do roteiro turístico.

The Circuit Casas-Tela – Paths of Life of the Favela Museum is configured as an Open-Air Art Gallery of the Favela Museum. The Gallery is composed of an interesting set of works of art installed in the territory of this living museum, portraying the memories and the local culture. Through three access portals, it is possible to check 27 canvases of graphite / naïf art. The open-air gallery Circuito Casas Telas was the first art exhibition at the Favela Museum, curated by Artist Carlos Esquivel ACME, who invited and led several graffiti artists from Rio de Janeiro, artists from other states and countries in the composition of the tourist itinerary.

acervos

ITINERANTES

Entrevistar, homenagear antigos moradores , é a maior demonstração de reconhecimento pela trajetória de luta e resistência dessas pessoas, através de suas falas é perceptível que no passado enfrentaram sérias dificuldades de sobrevivência, conviveram com o risco das remoções e são estas histórias que o Museu de Favela compõe seu acervo. Por meio das memórias individuais, entendemos a memória coletiva deste território, das relações de pertencimento e da identidade local. A partir da coleta destes depoimentos o Museu de Favela em seguida leva este acervo para diversos espaços culturais dentro e fora do Rio de Janeiro para divulgar a história de formação das comunidades do Pavão, Pavãozinho e Cantagalo, recuperando a história oral de moradores ilustres, feitas por moradores da favela e que fazem parte da Organização Museu de Favela.

Interviewing, paying homage to former residents, is the greatest demonstration of recognition for the trajectory of struggle and resistance of these people, through their speeches it is noticeable that in the past they faced serious difficulties of survival, lived with the risk of evictions and these are the stories that the Museum of Favela makes up its collection. Through individual memories, we understand the collective memory of this territory, the relations of belonging and the local identity. From the collection of these testimonies, the Museum of Favela then takes this collection to various cultural spaces inside and outside Rio de Janeiro to disseminate the history of the formation of the communities of Pavão, Pavãozinho and Cantagalo, recovering the oral history of illustrious residents, made by favela residents and who are part of the Favela Museum Organization.

conheça

 exposição itinerante entrevistou e homenageou antigos moradores, fazendo uma demonstração de reconhecimento pela trajetória de luta e resistência dessas pessoas. Através de suas falas é perceptível que no passado enfrentaram sérias dificuldades de sobrevivência, conviveram com o risco das remoções e são estas histórias que o Museu de Favela quer ter em seu acervo. Por meio das memórias individuais, entendemos a memória coletiva deste território, das relações de pertencimento e da identidade local. A partir da coleta destes depoimentos, o Museu de Favela em seguida leva este acervo (banners) para diversos espaços culturais dentro e fora do Rio de Janeiro, a fim de divulgar a história de formação da comunidade de Pavão, Pavãozinho e Cantagalo, recuperada da história oral de moradores ilustres, feita por moradores da favela e que fazem parte da Organização Museu de Favela.

The itinerant exhibition interviewed and paid homage to former residents, making a show of recognition for the trajectory of struggle and resistance of these people. Through their speeches, it is noticeable that in the past they faced serious difficulties of survival, lived with the risk of evictions and these are the stories that the Favela Museum wants to have in its collection. Through individual memories, we understand the collective memory of this territory, the relations of belonging and the local identity. After collecting these testimonies, the Favela Museum then takes this collection (banners) to various cultural spaces inside and outside Rio de Janeiro, in order to disseminate the history of the formation of the community of Pavão, Pavãozinho and Cantagalo, recovered from oral history of illustrious residents, made by residents of the favela and who are part of the Favela Museum Organization.

 

Grêmio Recreativo Escola de Samba Alegria da Zona Sul é uma escola de samba da cidade do Rio de Janeiro. Criada na comunidade do Cantagalo, Pavão, Pavãozinho, em Copacabana, tem como característica mais forte em seus enredos a utilização de temas que tratem da temática da negritude. A escola está sediada Rua Saint Roman, 176. A escola foi criada em 28 de julho de 1992 através da fusão dos blocos de enredo Alegria de Copacabana e Unidos do Cantagalo. A escola adotava as cores azul, verde e branco e tinha como símbolo os personagens de Walt Disney: Zé Carioca e Panchito.

O Museu da cidade de Macaé visa à pesquisa, preservação e divulgação da memória da cidade com base em seu acervo e no desenvolvimento de atividades culturais com vistas à promoção de uma “Memória Viva”.

Construído em 1822 para defender a Baía de Paraty, o Forte Defensor Perpétuo tem vista privilegiada para a cidade. O local, no Morro da Vila Velha, abrigou o primeiro povoado de Paraty, antes de a cidade descer para onde hoje está o Centro Histórico. O Forte protegeu a cidade em meio ao processo de independência do Brasil. Hoje o prédio preserva áreas como a Casa do Comandante, a ala do Quartel da Tropa e o Quartel dos Inferiores. Hoje os três prédios são tombados pelo IPHAN. O local abriga também um pequeno museu com peças que remontam a história da cidade, como armamentos de guerra, artefatos caiçaras e peças que remontam ao período escravocrata. A grande atração, entretanto, é a linda vista e o acesso ao mar, de onde se pode curtir o visual da Baía.

Museu localizado na cidade de Cabo Frio, estado do Rio de Janeiro. Instalado no antigo Convento de Nossa Senhora dos Anjos – uma construção barroca do século XVII.

A exposição itinerante Mulheres Guerreiras é uma extensão do prêmio Mulheres guerreiras, lançado por ocasião da V Primavera de Museus, do Instituto Brasileiro de Museus (IBRAM) em 2011, tendo como tema Mulheres, Museus e Memórias. O Museu de Favela (MUF) dentro de sua programação criou o Sarau das Mulheres Guerreiras das favelas do Cantagalo, Pavão, Pavãozinho, no qual doze mulheres foram agraciadas com o Prêmio Mulheres Guerreiras 2011, tornando-se este prêmio parte integrante do calendário anual da instituição. A exposição que agora apresentamos é o resultado do esforço coletivo dos integrantes do MUF, em parceria com a Secretaria de Estado de Cultura do Rio de Janeiro. As entrevistas foram realizadas pela jornalista, pesquisadora de memórias e Diretora Social Rita de Cássia Santos e apoio da Diretora Cultural Márcia Souza. Ambas do MUF e moradoras do morro do Cantagalo. A escolha e seleção das mulheres foram realizadas pelo Colegiado do Museu de Favela, integrado por moradores das três favelas, indicando as mulheres a serem entrevistadas e selecionando as histórias que mais representam a memória coletiva desse complexo de favelas.  Convidamos a todos a conhecer as emocionantes vidas das guardiãs das memórias desse grande território museal

The itinerant exhibition Women Warriors is an extension of the Women Warriors award, launched on the occasion of the 5th Spring of Museums, of the Brazilian Institute of Museums (IBRAM) in 2011, with the theme of Women, Museums and Memories. The Favela Museum (MUF), as part of its program, created the Soiree of Women Warriors of the Cantagalo favelas, Pavão, Pavãozinho, in which twelve women were awarded the Prémio Mulheres Guerreiras 2011, making this award an integral part of the institution’s annual calendar. . The exhibition that we now present is the result of the collective effort of the members of MUF, in partnership with the Secretary of State for Culture of Rio de Janeiro. The interviews were conducted by the journalist, researcher of memories and Social Director Rita de Cássia Santos and support from Cultural Director Márcia Souza. Both from MUF and residents of the Cantagalo hill. The choice and selection of women was made by the Collegiate of the Favela Museum, made up of residents of the three favelas, indicating the women to be interviewed and selecting the stories that most represent the collective memory of this favela complex. We invite everyone to know the exciting lives of the guardians of the memories of this great museum territory.

É um museu dedicado à história da República brasileira e tem como sede o Palácio do Catete, situado no bairro do Catete, zona sul da cidade do Rio de Janeiro, no Brasil. A missão do Museu da República é preservar, investigar e comunicar os testemunhos vinculados à história da República, proclamada no Brasil em 15 de novembro de 1889.

O Palácio Rio Negro localiza-se na cidade de Petrópolis, estado do Rio de Janeiro, no Brasil. Em 1889, menos de três meses anteriores a Proclamação da República , o senhor Manoel Gomes de Carvalho, Barão do Rio Negro, comprou dos herdeiros da família Klippel o terreno onde ergueu o seu palácio de verão.

O Museu de História e Artes do Estado do Rio de Janeiro (MHAERJ), ou Museu do Ingá (como é popularmente conhecido) é um museu localizado no Palácio Nilo Peçanha, também chamado Palácio do Ingá, na Rua Presidente Pedreira, no Ingá, em Niterói, no Rio de Janeiro, no Brasil. É vinculado à Fundação de Artes do Estado do Rio de Janeiro (FUNARJ). Junto ao museu, funciona o Centro de Referência, Pesquisa e Documentação em História e Culturas Fluminense, um núcleo de pesquisa multidisciplinar especializado em história e cultura fluminense, que agrega, à sua equipe, sociólogos, antropólogos, historiadores, cientistas políticos, arquivistas e conservadores, centrados na trajetória do antigo Estado do Rio de Janeiro.